Vocabulário da lingoa canarina com versam portugueza

Autor:
Editora:
Local:
Ano:
Idioma:

29,7 cm, [14]-[408] págs., br.,

45.00

Em stock

REF: 1917 Categorias: ,

Descrição

“O trabalho que editamos este ano abrange o domínio linguístico. E, porém, antes de mais, um testemunho irrefragável da missionação portuguesa no Oriente. Trata-se de um manuscrito que situamos no século XVII, com encadernação própria da época, constituído por 204 folhas não numeradas (presentemente tem uma numeração a lápis feita já no Arquivo Histórico Ultramarino, onde o códice foi depositado), escritas a duas colunas até à folha 155 v.; na folha 156 pretende-se começar um aditamento ao vocabulário…” “…trata-se de um vocabulário concani-português e a designação de canarim é uma classificação errónea, nada tendo a ver com o canarês – que é uma língua do ramo dravídico -, sendo a língua do vocabulário nitidamente indo-europeia, ou seja, o concani. Quem tiver suficiente conhecimento de concani (João de Barros fala dos «Conquenins ou Canarins» e Jacinto Freire de Andrada das «fustas em que iam os canarins de Goa») encontrará aqui por certo matéria para estudo de largo fôlego.” Exemplar em bom estado.

Informação adicional

Autor

Editora

Idioma

Local

Ano